| Niquilhuia xinechtlacualti, quimotlalilia in nochtli tenochticpac |
| Niquilhuia notech ximahuilti, ahuachhuia in quiahuitzin noxayac in tonalilhuic |
| Niquilhuia xinechmauhti, tzatzi in tlahuitequi, tlapetlani |
| Niquilhuia nihtic xictlalimoyollo, nechcohuanotza nitecaz inacayotzinco |
| Niquilhuia xinechpahti, nechmaca in tonalxochitl, oregano, cochini |
| Niquilhuia xinechmahtoca, nechmahtoca nehua ehecatzintica |
| Niquilhuia xinechquetzalchihua, nechmaca teoxihuitl nomahpiltica, notzon tlapalxochitl |
| Niquilhuia xinechcuicati, teocuica in cihua zan yuh nemih in cihuayotl |
| Niquilhuia xinechmachti, tlemati in xiuhtecuhtli, itztic mocehpohua, huacqui techmauhtia |
| Yehuatl, ixtlahuatl, Yehuatl tochicauhnantzin, tohueinantzin |
| TONANTZIN |
![]() |
| Autora: Pat Mora |
| Yo digo aliméntame, sirve tunas sobre un nopal espinoso |
| Ella, el desierto, Ella, nuestra fuerte madre, nuestra gran madre |
| Yo digo instrúyeme, aguanta el calor abrazador, el frío cortante, sequía aterradora |
| Yo digo cántame, y entona cantos de mujeres solitarias acerca de lo femenino |
| Yo digo hazme hermosa, me da turquesa para mis dedos, flores colorídas para mi cabello |
| Yo digo acaríciame, acaricia mi piel con su tibio aliento |
| Yo digo cúrame, me da manzanilla, oregano, dormilón |
| Digo consuélame, me invita a acostarme sobre su firme cuerpo |
| Yo digo asústame, grita el trueno, y me deslumbra con el rayo |
| Yo digo juega conmigo, salpica lluvia fina en mi rostro en un día caluroso |